Open menu

تد کروز، جان کورنین، روی بلانت، جان بوزمن، مگی هاسان، جیم ریش، کوری بوکر
سناتور تد کروز – کاندیدای ریاست‌جمهوری (۲۰۱۶)، عضو کمیته‌های خارجی و قضایی سنا
سلام. قبل از هر چیز می‌خواهم از شما تشکر کنم به‌خاطر کارهایتان و به‌ویژه به‌خاطر شجاعت شما در افشای نقض حقوق‌بشر، فعالیت مخفیانة اتمی و تروریسم رژیم ایران.
رژیم‌های دیکتاتوری که حکومتشان بر پایة جنایت بنا شده، هرگز آن‌قدر که به‌نظر می‌رسد قوی نیستند و من کاملاً معتقدم که به‌زودی این رژیم شیطانی سقوط می‌کند و از بین خواهد رفت. همان‌طور که می‌دانید، رژیم ایران از مخالفان وحشت دارد.
به‌تازگی من و تعدادی دیگر، شخصاً توسط رژیم ایران تحریم شدیم. دلیل آنها چه بود؟ آنها از چه چیزی این‌قدر وحشت دارند؟ به‌خاطر همین کاری است که می‌کنم، به‌خاطر صحبت و تعامل با سازمان مجاهدین. البته بر کسی پوشیده نیست که (رژیم) ایران اقدامات تروریستی و تجاوزکارانة بی‌شماری مرتکب شده که جان شهروندان ایرانی و خارجی را تهدید کرده است. به‌تازگی بیست و هشتمین سالگرد بمب‌گذاری آمیا در بوئنوس‌آیرس را داشتیم و البته رژیم تلاش کرد به‌گردهمایی ژوئن۲۰۱۸ در پاریس حمله کند. تلاش‌های تحریک‌آمیز رژیم ایران را باید به‌سرعت و جسورانه محکوم کرد، نه فقط با کلمات، بلکه با اقدام عملی قوی.
من مفتخرم که قانونی را به‌کنگره ارائه دادم که هدف آن تحریم (رژیم) ایران به‌دلیل انواع موارد نقض حقوق‌بشر، تلاش‌های وقیحانة آنها برای تضعیف امنیت بین‌المللی و ادامه خشونت آنها علیه مردم ایران است.
طبیعتاً (خامنه‌ای)، به‌عنوان جانشین یک وفادار به‌رژیم یعنی ابراهیم رئیسی را انتخاب کرد تا مردم ایران را به‌تبعیت وادار کند. او می‌دانست چه کسی را انتخاب می‌کند و چرا.
خامنه‌ای امیدوار بود رئیسی بتواند با سرکوب و خشونت، رژیم را نجات دهد. مردم ایران دست رد به‌سینة عامل هولناک‌ترین قتل‌عام‌های ایران می‌زنند. این رژیم دهها هزار نفر را به‌قتل رسانده، حقوق‌بشر را پایمال کرده و تروریسمش را علیه مردم ایران به‌کار گرفته است.
مردم ایران شایستة حق انتخاب رهبران مشروع هستند. من مطمئنم که به‌زودی آنها قادر به‌این کار خواهند بود.
باز هم از شما تشکر می‌کنم به‌خاطر همة کارهای خوبی که انجام می‌دهید. من افتخار می‌کنم که در مبارزة شما برای ایران آزاد در کنار شما هستم.
 
سناتور جان کورنین- عضو ارشد کمیته اطلاعات و کمیته قضایی سنای آمریکا
سلام.
من جان کورنین سناتور تگزاس هستم. می‌خواهم از همه شما که برای آزادی در برابر یک رژیم ظالم و خطرناک ایستاده‌اید قدردانی کنم. آمریکا در مبارزه شما برای دموکراسی و آزادی همه ایرانیان با شماست.
می‌خواهم از مریم رجوی به خاطر شجاعت و تلاش سختش برای ایجاد شرایطی بهتر برای نسل‌های آینده تشکر کنم. من همچنان از پرزیدنت بایدن و همکارانم در سنا می خواهم که راه حل های دو حزبی را دنبال کنند که از ایران آزاد غیرهسته ای حمایت می کند.
از اینکه من را دعوت کردید تا امروز به شما بپیوندم سپاسگزارم
 
سناتور روی بلانت-رئیس کمیتة سیاسی جمهوری‌خواهان در سنای آمریکا
سلام، من سناتور روی بلانت هستم. مفتخرم که امروز در حمایت از یک ایران آزاد، دموکراتیک و غیرهسته ای به شما ملحق می شوم.
من در سال های گذشته نیز در گردهمایی سالانه شما صحبت کرده ام. اما در شرایط کنونی بسیار اهمیت دارد که علیه حکومت سرکوبگرانه، تهاجم نظامی، و رفتار بی ‌ثبات‌کننده این رژیم و رژیمهای مشابه پرداخته بشود
یک سال از انتخاب ابراهیم رئیسی به عنوان رئیس جمهور ایران می گذرد انتخاب او به سرکوب خشونت آمیز و دستگیری شهروندانی که شهامت اعتراض به تخلفات رژیم را دارند استمرار داده است.
حکومت ایران همچنین به تهاجم نظامی خود ادامه داده و حملات نیروهای نیابتی ایران علیه آمریکا و متحدان ما اخیرا افزایش یافته است. حمایت از تروریسم جهانی و دیگر رژیم های سرکوبگر ادامه یافته و حاکمان ایران همچنان به دنبال سلاح هسته ای بوده و هر روز به آن نزدیک تر می شوند. این اقدامات برای مردم ایران، منطقه و جهان بی ‌ثبات ‌کننده است و امنیت همه ما را تهدید میکند.
مردم ایران می دانند که جایگزینی برای این رژیم وجود دارد. جایگزینی برای فروپاشی اقتصادی، جایگزینی برای گرسنگی، و جایگزینی برای نقض حقوق بشر، و جایگزینی برای تهاجم نظامی.
در شرایطی که روز به روز افراد بیشتری در سراسر جهان برای آزادی خود می جنگند، مبارزه برای آزادی در ایران اهمیت بیشتری پیدا می کند. و بسیار مهم است که ما حمایت خود را از این تلاش‌ها در ایالات متحده نیز اعلام کنیم.
من پیوسته از شجاعت مردم ایران برای حضور در خیابان ها و اعتراض علیه رژیم به ویژه جوانان ایرانی دلگرم می شوم. در سنا، من به تلاش خود ادامه خواهم داد تا اطمینان حاصل کنم که تحریم‌ها علیه رژیم ایران اعمال می‌شود تا رهبران این رژیم در قبال اقداماتشان پاسخگو باشند.
 
سناتور جان بوزمن - رئیس جمهوری‌خواهان در کمیتة کشاورزی سنای آمریکا
دوستان عزیز از اینکه از من دعوت کردید، در این واقعه سخنرانی کنم بسیار سپاسگزارم همچنانکه میدانید، من از تلاشهای مردم ایران برای ایجاد تغییر و برقراری دموکراسی در کشورشان، حمایت میکنم.
من از نقض جاری حقوق بشر در ایران بسیار آزرده هستم و از پیگیری صلح، توسط مردم ایران حمایت میکنم. آمریکا به دمکراسی حقوق بشر آزادیهای مدنی و حاکمیت قانونی متعهد باقی میماند و از مردم ایران که هدفشان یک دولت دمکراتیک است که مدافع این حقوق و آزادیها باشد حمایت میکند من همچنین متعهد هستم که رژیم ایران نتواند برنامه سلاح اتمی خود را توسعه دهد اهداف شما اهداف والایی هستند و این بسیار اهمیت دارد
که گفتگو در این باره را ادامه دهیم امیدوارم گردهمایی شما پربار باشد و برای شما بهترین آرزوها را دارم
ارادتمند جان بوزمن
 
سناتور مگی هاسان-عضو کمیتة امنیت داخلی و امور دولت در سنای امریکا
سلام، من سناتور ایالات متحده مگی هاسان از نیوهمشایر هستم.
رژیم در تهران باید به خاطر نقض مکرر حقوق بشر، از جمله سرکوب زنان، اقلیت های قومی، مدافعان حقوق بشر و روزنامه نگاران پاسخگو بدانیم. هنچنین بطور خاص رژیم تهران را به دلیل حمایتش از سازمان های تروریستی پاسخگو بدانیم.
حمایت من از مردم ایران تزلزل ناپذیر است. ایالات متحده باید سیاست خارجی خود را بر پایه حمایت از حقوق بشر بنا کند و جهت حمایت دموکراسی که شهروندان هر کشوری اجازه داشته باشند که بدون آزار و اذیت زندگی کنند.
همانطور که حمایت دو حزبی در این کنفرانس نشان میدهد، دموکرات ها و جمهوری خواهان در همبستگی به همه شما می پیوندند. من مفتخرم که خود را شریک و دوست شما در این مبارزه برای آزادی بدانم و مشتاقانه منتظر ادامه همکاری با همه شما هستم زیرا ما به دنبال آینده ای بهتر برای مردم ایران هستیم.
باز هم از شما متشکرم و گردهمایی موفقیت آمیزی داشته باشید
 
سناتور جیم ریش - رئیس جمهوری‌خواهان در کمیته روابط خارجی سنای آمریکا
سلام. من سناتور جیم ریش، عضو ارشد کمیته روابط خارجی سنای ایالات متحده هستم. مفتخرم که امروز به شما ملحق می شوم تا در مورد تهدید رژیم ایران گفتگو کنیم. از زمان انقلاب اسلامی ۱۹۷۹، رژیم ایران به عنوان تهدید اصلی برای ثبات در خاورمیانه ظاهر شده است. فرقه و مذهب را سلاح می کند، همسایگان خود را از طریق ترور، بی ثبات و تضعیف و با خشونت آمال مردم ایران را خنثی می کند. رژیم به دنبال ایجاد تسلط بر خاورمیانه ، همه تلاش‌ها برای بازگرداندن دولت ایران به جامعه بین‌المللی شکست کشانده خورده است.
در پهنه هسته ای، مذاکرات به بن بست رسیده است و واضح است که رژیم ایران با بدنیتی مذاکره می کند. این حکومت همچنان به از بین بردن تجهیزات نظارتی ادامه می دهد و بر امتیازات غیرمنطقی که به توافق هسته ای مربوط نمی شود پافشاری می ورزد.
در این مرحله پایانی، توافق هسته‌ای کمک چندانی به مهار برنامه هسته‌ای آن نمی‌کند و لغو تحریم‌ها تنها به تروریسم رژیم ایران اضافه می‌کند. گزینه های دیگر سیاست در دست ما وجود دارد. وقت آن است که از این گفتگوها دور شویم.
بنابراین این ما را به چه نتیجه ای میرساند؟ واضح است که رژیم ایران یک رژیم منحوس است که تحت رهبران کنونی خود هرگز به جامعه بین المللی باز نخواهد گشت.
به همین منظور، ما باید از فشار اقتصادی و دیپلماتیک و افزایش بازدارندگی منطقه‌ای برای رسیدگی به تمام جنبه‌های رفتار رژیم استفاده کنیم. ابتدا باید تحریم ها را اجرا کنیم و شکاف های تحریم را ببندیم. در حالی که دولت تحریم های بیشتری را علیه قاچاقچیان نفت و خرید نفت ایران توسط چین اعلام کرد، باید اقدامات بیشتری انجام شود.
در جبهه دیپلماتیک، هدف گرفتن رژیم ایران در نشست شورای حکام آژانس بین المللی انرژی اتمی شروع خوبی بود. از آنجایی که رژیم ایران به مقاومت در برابر وظایف نظارتی مشروع آژانس بین المللی انرژی اتمی ادامه می دهد، ما باید با حسگرهای قوی تری به رژیم ضربه بزنیم. علاوه بر این، رژیم ایران باید به موضوع جدیدی برای بحث در شورای امنیت سازمان ملل تبدیل شود.
رژیم ایران باید کاملا درک کند که خشونت علیه آمریکایی‌ها و سایرین در منطقه غیرقابل قبول است. این همچنین نشانه ای از ناامیدی رژیمی است که به قدرت چسبیده است.
در نهایت باید به دنبال راه هایی برای حمایت از آرمان های مردم ایران باشیم. رژیم در ارائه رفاه برای شهروندان خود شکست خورده است. در عوض، اقتصاد را به مرز فروپاشی رسانده و مردم ایران را از صحنه جهانی منزوی کرده است. ایرانیان بی گناه برای مدت طولانی رنج کشیده اند و شایسته یک زندگی صلح آمیز و مرفه می باشند.
از اینکه به من اجازه دادید تا امروز با شما دیدار کنم و از تلاش شما برای افزایش آگاهی در مورد چنین موضوع مهمی تشکر می کنم.
 
سناتور کوری بوکر – عضو کمیته‌های روابط خارجی و قضایی سنای آمریکا
از این‌که مرا برای سخنرانی در اجلاس جهانی ایران آزاد دعوت کردید، متشکرم.
همان‌طور که می‌دانید، ایران در یک چهارراه حیاتی قرار دارد و هزاران ایرانی برای آزادی‌های خود و دستیابی به فرصت‌های اقتصادی و عدالت بیشتر اعتراض می‌کنند
ما در ایالات‌متحدة آمریکا، ما مردم ایالات‌متحدة آمریکا در کنار مردم ایران ایستاده‌ایم، به‌ویژه آن افراد شجاعی که به‌دنبال تغییر هستند. ما می‌دانیم که مردم ایران خواهان جامعه‌یی آزاد و برابر هستند، جامعه و کشوری که از ظلم و ستم رها شده باشد و توسط یک دیکتاتوری بی‌رحم متوقف نشود.
متأسفانه مردم ایران برای مدت طولانی از این حقوق محروم بوده‌اند. ما علاوه بر مخالفت با نقض حقوق‌بشر مردم ایران، باید در برابر سایر فعالیت‌های بی‌ثبات‌کنندة رژیم ایران در منطقه قاطعانه بایستیم. فعالیت‌هایی از قبیل حمایت از تروریسم، توسعة موشک‌های بالستیک و بازداشت زندانیان سیاسی خارجی از جمله آمریکایی‌ها. و این امر مستلزم یک دیپلماسی قاطع و هماهنگ در سطح بین‌المللی است. بنابراین، ما در جهان باید قویاً خواستار ایرانی متعهد به‌منع گسترش سلاح اتمی باشیم. از این‌رو بدانید که من متعهد هستم که همة تلاشم را برای جلوگیری از دستیابی رژیم ایران به‌سلاح اتمی به‌عمل بیاورم. من هم مانند شما از جنگندگی فوق‌العادة مردم ایران در شگفتم. شجاعت و قدرتی باورنکردنی در مردم ایران وجود دارد.
پس این آرمان، این امید مقدس برای ایران که امیدی برای همة مردم است، چه در ایران و چه در آمریکا، امید به‌اینکه مردم از حقوق اولیة آزادی بیان برخوردار باشند، این‌که مردم از حقوق اولیة آزادی مذهب برخوردار باشند، این‌که مردم از حق انتخاب رهبران خود برخوردار باشند، اینها حقوق اولیه‌یی هستند که همة ما آنها را گرامی می‌داریم و این حقوق، مردم را در سراسر جهان به‌این آرزوی مشترک می‌رساند که باید در جهانی عادلانه‌تر زندگی کنیم. فرهنگ و آداب و رسوم و تاریخ ایران و مردم آن اعجاب‌انگیز و گویای ارزش‌های انسانی است. این یک تاریخ بسیار قابل‌توجه است. اگر به فرهنگ ایرانی و سهم آن در رشد و گسترش بشریت و هنر و علم و فرهنگ نگاه کنید، حق آن است که از مردم ایران تجلیل کنیم. ما باید از این فرهنگ در خود ایران و در سراسر جهان تجلیل کنیم، اما در عوض با یک رژیم استبدادی مواجهیم که بهترین‌های این فرهنگ را خفه می‌کند، به‌مردم آسیب می‌رساند و به‌گونه‌یی رفتار می‌کند که کل منطقه را به‌خطر می‌اندازد.
کارهایی هست که ما بایستی انجام بدهیم، اما من معتقدم هنوز هم قدرت مردم بیشتر از حاکمان در قدرت است. من هم‌چنان معتقدم که آرمان‌های آزادی و عدالت نه تنها آرزوهای بشری هستند، بلکه سرنوشت ما هستند، اگر که با هم کار کنیم و با هم تمرکز کنیم. و من معتقدم روزی ایران آزاد خواهد شد. متشکرم.  
مرداد 23, 1401

گردهمایی جهانی ایران آزاد-گزیدهٔ شماری از سخنرانیها و پیامها از ۵قارهٔ جهان

آنتونیو لوپز ایستوریز وایت – عضو کمیتهٔ خارجی پارلمان اروپا از اسپانیا، دبیرکل حزب مردم…
مرداد 17, 1401

سخنرانیهای، سناتورها، نمایندگان پارلمان، شخصیتهایی سیاسی، نظامی، علمی، فرهنگی و مقامات پیشین…

پیام کریستیان سیلویو بوشوی به اجلاس کهکشان مقاومت ایران و ارتش آزادی ـ می‌توان و…
مرداد 16, 1401

پیام شخصیتها در کهکشان مقاومت ایران و ارتش آزادی، کریستیان سیلویو -…

کریستیان سیلویو - پتراس استراویچیوس - یاتسک ساریوژ وولسکی - لیوداس مازیلیس - آنا بونفریسکو…
تیر 08, 1400

واشنگتن تایمز: اجلاس جهانی ایران آزاد ۲۰۲۱؛ آلترناتیو دمکراتیک به سوی پیروزی،…

in پیش از کهکشان

by Super User

واشنگتن تایمز: اجلاس جهانی ایران آزاد ۲۰۲۱ آلترناتیو دمکراتیک به سوی پیروزی بزرگترین کنفرانس آنلاین…
تیر 25, 1400

جیغهای بنفش آخوندها از برگزاری گردهمایی سالانه مقاومت

جیغهای بنفش روزنامه‌های حکومتی از برگزاری گردهمایی سالانه مقاومت روزنامه حکومتی سیاست روز در مقاله‌ای…
مرداد 01, 1400

گردهمایی جهانی ایران آزاد؛ سخنرانی انجی کریگ، برد آشنایدر، تام امر، فرنچ…

سخنرانی چهار عضو مجلس نمایندگان آمریکا انجی کریگ – عضو کمیتهٔ انرژی و تجارت کنگرهٔ…
مرداد 16, 1401

پیام شخصیتها در کهکشان مقاومت ایران و ارتش آزادی، رافائله فیتو، خاویر…

 رافائله فیتو، خاویر سارسالخوس، پتری سارواما، سوزانا چکاردی و استانیسلاو پولچاک رافائله فیتو – رئیس…